Asano Taiko US & Los Angeles Taiko Institute (LATI)

Sobre la apertura de ASANO TAIKO U.S.

por Katsuji Asano (14 de Noviembre de 2013)

Home

.

Desde niño crecí admirando la figura de mi padre así como a mi madre, que lo apoyaba. Rodeado de taikos como si fuese algo natural, crecí escuchando su sonido; el lugar de trabajo se había convertido en mi zona de juego.

A mi casa venían y se alojaban visitas una tras otra, especialmente extranjeros (americanos, alemanes, suizos, mejicanos…). Ya desde aquel entonces veía como el taiko era conocido en el mundo entero y me sentía orgulloso de ello.

¿Qué es lo que tiene el taiko, que les hace querer estudiarlo y aprenderlo con todas sus fuerzas? Tras graduarme en la universidad comencé a trabajar en YAMAHA MUSIC TORRAD, una empresa especializada en importar instrumentos del extranjero, y después de varios años en los que pude experimentar muchísimos instrumentos que no había visto ni escuchado hasta entonces, volví a darme cuenta de lo espléndido que es el taiko y de lo magnífico que es Asano Taiko (浅野太鼓) en su forma de expandir la cultura del taiko.

La primera vez que miré atentamente el mundo del taiko en Norteamérica fue en la tercera Conferencia Norteamericana de Taiko (North American Taiko Conference) en el año 2005. Participé como staff y me sorprendí realmente al ver el entusiasmo local. Todo el predio estaba plagado de apasionados por el taiko. Fue un gran evento en el que pude conocer a gente de todo el mundo y en el que sentí en propia piel las infinitas posibilidades del taiko.

Cuando comenzaba a gestarse en mi corazón la idea de hacer algo en América, me casé con Julia Kato, una ex taikista de nacionalidad americana, y pude conocer más aún la situación del taiko en América; con lo que consolidé mi determinación. Especialmente, el plan fue tomando forma mientras debatía sobre el mundo del taiko con mi cuñado Yuta Kato, también taikista.

Actualmente, se puede decir que se ha llegado a una situación en la que, tanto en Japón como en América, el taiko se ha estancado. Muchos de los grupos de Japón son demasiado estructurados y eso evita mostrar cualquier tipo de sentimiento al tocar. Por otro lado, el taiko en America es fuertemente individualista, y hay muchos grupos creativos pero siento que aun les falta fuerza.

Pensé, ¿No sería estupendo para el taiko de ambos lugares, y para el taiko en el mundo entero, si se pudiese juntar los puntos buenos de ambos?

Entonces, ¿Cómo podríamos fusionarlos?

La respuesta se hallaba muy cerca. Mi padre.

Mi padre estableció las raíces del taiko y fue capaz de desarrollarlo y hacerlo crecer. Ha elevado la calidad y capacidad de las interpretaciones, no solo dedicándose a la venta de taikos, sino que también apoyando a grupos, organizando y realizando eventos, y facilitando así un escenario a muchos de ellos en el que pudiesen competir. Es un hombre que ha cultivado la cultura del taiko.

De la misma manera, junto con el establecimiento de la cultura del taiko, pensé que es importante ir creando una comunidad de taiko, para lo que es necesario un lugar que funcione como base, un lugar en el que se reúna la información, o que también funcione como salón en el que mientras se conversa, se apunte al progreso de la cultura del taiko. Un lugar en el que se pueda tocar el taiko sin reservas, tocar y aprender; experimentar. Un lugar que cuidar y proteger.

Particularmente, quiero extender el sonido característico del taiko creado en Japón a partir del sonido creado por taikos salidos de un solo árbol.

He tomado con fuerza la idea de hacer conocer a la gente de fuera de Japón el verdadero encanto del taiko que suena como un rugido con cada golpe realizado con gran dedicación.

La resonancia del Odaiko (大太鼓) que con un golpe con toda la fuerza hace temblar hasta el alma de las personas. El Shimedaiko (締太鼓), el cual con sus gotas musicales confiere a la pieza su silueta y sus matices. Y el Nagadodaiko (長胴太鼓), indispensable siendo la estructura pilar del sonido.

Sería maravilloso si el característico sonido de estos instrumentos japoneses pudiese hacer germinar una nueva cultura del taiko en todo el continente americano a través de ASANO TAIKO U.S.

De Japón a América, de América a Japón, y también al mundo; ASANO TAIKO U.S. se creó con este gran objetivo.

Desde la concepción de la idea hasta la apertura han pasado casi 3 años, en los cuales he estado rodeado de un staff estupendo. Pude ver nuevas batallas de taiko (taiko crash battles), y también perfeccionar una técnica que no hay en Japón.

De ahora en adelante, ASANO TAIKO U.S. y todo su staff dará lo mejor de sí para ser amado por la Comunidad del Taiko. Yoroshiku Onegaishimasu!

LATI 1


Los primeros tres meses de LATI

por Kristofer Bergstrom (13 de Octubre de 2013)

Home.

Los primeros tres meses en el Instituto de Taiko de Los Ángeles (LATI – Los Angeles Taiko Institute) han sido un torbellino de aprendizaje y exploración. Alojado en las instalaciones de Asano Taiko US en Torrance, California, LATI ha ofrecido más de 160 clases desde su apertura a finales de julio. Su paso se acelera cada vez más. Durante este mes, el instituto dará un promedio de 3 clases de taiko por día. Es el paraíso.

A finales del 2011 cuando Yuta se acercó a comentarme sobre el plan de Katsuji y Julia Asano: abrir un instituto de taiko en Torrance. Asano Taiko US vendería y repararía taikos, y además el lugar incluiría espacios a prueba de sonido para enseñar y practicar. Yuta y yo formaríamos nuestro propio instituto llamado “Los Angeles Taiko Institute” (LATI), el cual estaría en este nuevo lugar. Se nos proveería con los equipos necesarios. Enseñaríamos lo que quisiéramos. Mi entusiasmo podía ser solo templado por la imposibilidad de este sueño.

Asano Taiko US abrió el 25 de Julio de 2013 con una tienda plenamente abastecida, un lugar para reparar taikos y preparar los cueros allí mismo, y dos espacios a prueba de sonido con espejos de techo a piso e instrumentos nuevos de Asano Taiko. LATI cuenta con seis taikistas profesionales en su staff, y un ambicioso cronograma que ofrece clases a diario sobre una variedad de temas que permiten a los profesores tener espacio para crecer artísticamente. Asano Taiko US y LATI ofrecen talleres con invitados especiales de Japón y de toda Norteamérica, así como también eventos especiales que otorgan interesantes oportunidades para formar parte de presentaciones tanto a profesores como estudiantes. Con talleres únicos y clases casuales, así como cursos de tiempo completo para profesionales del taiko, LATI satisface todos los niveles de interés.

Pedagógicamente hablando el Instituto ha hecho grandes avances también. Además de los talleres únicos y de las clases casuales, LATI ofrece cursos de 12 semanas con la innovadora estructura “7-4-1”. Los estudiantes reciben 7 semanas enseñanza intensa, durante las cuales aprenden ritmos, técnicas, y conceptos musicales. Este periodo de enseñanza es seguido por un periodo de 4 semanas de “coaching” con otro profesor. Éste se enfoca en la repetición y en afianzar una práctica auto-dirigida, ayudando así a los estudiantes a incorporar completamente el nuevo material dado. El curso culmina con una “Semana PEAC” donde el instructor vuelve a evaluar al estudiante y a reconocer su progreso. La estructura 7-4-1 apunta al conocido problema de “la meseta de crecimiento”, donde el taikista siente que ha estado tocando por un largo tiempo pero sin tener mejoras en su técnica.

Por otro lado, la página de LATI (taiko.la) facilita la colaboración entre profesores y el archivo del contenido de las clases. Los profesores usan el sitio para compartir su programa de estudio y para transmitir la tarea a los estudiantes, así como también para diseñar y revisar sus cursos.

El repertorio escolar se crea a partir de un nivel profesional, con obras sin derechos de autor, es decir que alientan a los estudiantes a usarlos en sus propias presentaciones, a modificarlos, a crear a partir de ellos. Interesantes piezas como Hachijo Daiko, Jack Bazaar, Dokokara, y las estructuras del LA Matsuri Crashers, junto con diversos ritmos y movimientos para solos, preparan a los estudiantes para presentarse dentro y fuera de LATI.

Hemos hechos grandes avances en los primeros tres meses pero el Instituto está lejos de estar completo. Estamos trabajando para preparar nuestra primera serie de pruebas de habilidades y el sistema LATIdama” (“dama” significa perla en japonés). Pronto los estudiantes serán capaces de sumar puntos (perlas) que representen su manejo de determinas habilidades en taiko y repertorio. Estas LATIdama sirven como requisito para cursos intermedios y avanzados. Estamos seguros de que el programa será divertido, inspirador, y desafiante, pero su desarrollo necesitará de años de prueba y refinamiento. Además planeamos agregar grandes mejoras en el sitio. Taiko.la eventualmente ofrecerá un sistema de video integrado que permitirá a los alumnos en el extranjero revisar sus clases a distancia. Asimismo el sitio ofrecerá un diario online para permitir a alumnos y profesores llevar un seguimiento de sus clases y compartir sus prácticas. Y pronto agregaremos la maravillosa “Watashi Watashitachi” de Shoji Kameda a nuestro repertorio.

Asano Taiko US le ha dado a la comunidad del taiko un maravilloso recurso, y LATI hará lo mejor para tomar ventaja de la oportunidad dada. ¡Únete a nosotros y toquemos!

LATI 1


LINKS RELACIONADOS

Asano Taiko US

https://asano.us/

https://www.facebook.com/ASANOTAIKOUS

Los Angeles Taiko Institute (LATI)

http://taiko.la/

Entrevista realizada a Kristofer Bergstrom (LATI Head Instructor) por Taiko Source:

http://taikosource.com/interview/kris-bergstrom/ (15 de abril de 2015)

Entrevista realizada a Yuta Kato (LATI Principal) por Taiko Source:

http://taikosource.com/interview/yuta-kato/ (18 de mayo de 2015)


Autors: Katsuji Asano (Ishikawa, Japón) & Kristofer Bergstrom (Los Angeles, Estados Unidos)

Este artículo fue escrito: 14 de noviembre de 2013 (Katsuji Asano) & 13 de octubre de 2013 (Kristofer Bergstrom)

Idioma original del artículo: Japonés (Katsuji Asano) & Inglés (Kristofer Bergstrom)

Artículo original:

ASANO TAIKO U.S. オープンに関して (Katsuji Asano – Japonés)

First Three Months of LATI (Kristofer Bergstrom – Inglés)

Traductor Japonés-Español: Ion Díaz-Larrauri (Vitoria, España)

Traductor Inglés-Español: Romina Roldán (Rosario, Argentina)

Edición: Gastón San Cristobal (Buenos Aires, Argentina)


Autor: Katsuji Asano (浅野勝二)

Nacionalidad: Japón

Perfil:

ASANO TAIKO U.S. Inc, CEO
Nacido el 4 de Septiembre de 1983. Graduado de la Universidad Tecnológica de Kanazawa (金沢工業大学).
Trabajó en Yamaha Music Trading (actualmente Yamaha Japan) en la división de percusión, estando a cargo de la sección nacional de educación de instrumentos de percusión. Dejó el puesto en el 2006. El mismo año, ingresó en la empresa de instrumentos Asano Taiko, encargándose de las áreas de fabricación y comercio.
Estableció ASANO TAIKO US en julio del 2013 en Los Ángeles, buscando expandir las posibilidades del taiko.
Además de la venta de taikos, realiza eventos y cursos buscando el establecimiento de un puente no sólo entre Japón y América sino también para todo el mundo.
Katsuji perfil


Autor: Kristofer Bergstrom

Nacionalidad: Estados Unidos

Perfil:

Kristofer Bergstrom es un talentoso artista y ávido profesor de taiko. Luego de estudiar taiko cuatro años en Stanford, pasó tres años en Japón estudiando danza tradicional japonesa Kabuki, Shamisen y ensamble de taiko antes de fundar el aclamado grupo contemporáneo de taiko: On Ensemble. Director en LATI, Bergstrom se dedica a estudiar la pedagogia del taiko mientras continúa componiendo, creando coreografías y dando presentaciones en la desafiante Nueva York.

Perfil KB 2 Perfil KB 1

Responder

Introduce tus datos o haz clic en un icono para iniciar sesión:

Logo de WordPress.com

Estás comentando usando tu cuenta de WordPress.com. Cerrar sesión /  Cambiar )

Google photo

Estás comentando usando tu cuenta de Google. Cerrar sesión /  Cambiar )

Imagen de Twitter

Estás comentando usando tu cuenta de Twitter. Cerrar sesión /  Cambiar )

Foto de Facebook

Estás comentando usando tu cuenta de Facebook. Cerrar sesión /  Cambiar )

Conectando a %s